Recenze Vávry ze zpravodaje přehlídky
Tomáš (Honza Jíše) a Haňule (Líba Mikulecká) Foto: Ivo Mičkal |
Recenzi na naše představení přebíráme ze zpravodaje přehlídky. Autorem je předseda lektorského sboru doc. Milan Schejbal
Divadýlko
na dlani Mladá Boleslav
VÁVRA aneb Všechno, co jste chtěli vědět o Maryše a báli jste se Mrštíků zeptat
VÁVRA aneb Všechno, co jste chtěli vědět o Maryše a báli jste se Mrštíků zeptat
Během
pátečního dopoledne se nám na letošním ročníku Wintrova Rakovníka představilo
Divadýlko na dlani Mladá Boleslav s autorskou inscenací inspirovanou dramatem
bratří Mrštíků Maryša nazvanou VÁVRA aneb Všechno, co jste chtěli vědět o
Maryše a báli jste se Mrštíků zeptat. Jde v zásadě o jistou parafrázi na slavné
české drama konce 19. století a rozvedení a domyšlení některých okolností a
motivů původní předlohy. Autor Petr Matoušek se v této souvislosti soustřeďuje
především na postavu Vávry a zkoumá důvody jeho rozhodnutí oženit se s Maryšou,
přičemž vychází z Vávrovy repliky, která zazní – a to velmi důrazně – z
jeviště: "Já jsem byl oběť".
V první
části inscenace sledujeme, kterak byl právě Vávra vmanipulován do svatby s Maryšou,
a to především Strouhalkou a Lízalkou, díky jejich pomluvám a intrikám. Vávra
má totiž v této adaptaci milenku Evu Bučkovou, se kterou je spokojený a nemá
důvod hledat někoho jiného. Stejně tak Maryša má svého milého – Viléma Mrštíka,
se kterým by klidně odešla do Brna. Lízalova rodina se však rozhodne, že chce
rozšířit svůj majetek o Vávrův mlýn a využít k tomu Maryšu. V další části pak
sledujeme de facto podstatné části prvního a druhého dějství původního dramatu
(dohadování se Lízala s Vávrou o věnu Maryši, její přemlouvání k sňatku). V
závěrečné části, která nese nejvýraznější autorský vklad, si Maryša s Vávrou
vše vysvětlí a vedle Vávry se u oltáře místo Maryši tajně ocitne Eva Bučková.
Lízalka a Lízal (Simona Matoušková a Petr Havlík) Foto: Ivo Mičkal |
Z výše
uvedeného je patrné, že se nepohybujeme na poli dramatu, ale že režie (opět
Petr Matoušek) využívá postupy komediálního žánru, přesněji řečeno jisté
nadsázky (v drtivé většině velmi účinné), nikoliv prvoplánové parodie. K tomu
jednak přispívají připsané postavy (vedle již zmiňovaných také Alois Mrštík),
jednak důkladně vybudované situace a v neposlední řadě i inteligentní humor (až
na výjimky) - např. Vilém, aby odzbrojil svého soka v lásce Francka, prohlásí,
že ho vrazí do nějaké své knížky a bude mít po věky ostudu, nebo zdařilá etuda
s malým kloboukem, který učitel Alois zabavil ve škole synovi Vávry atd. Rovněž
důsledné domyšlení všech postav a jejich motivů vede k přesvědčivému naplnění
zvoleného žánru - např. Maryša a Eva vykazují znaky budoucí Strouhalky a
Lízalky, Francek skončí se Strouhalkou, Vilém s Maryšou, Mrštíkové se rozhodnou
napsat hru Maryša, ale změní jména k jejich předobrazům a ani kafe nechybí (zde
by mohla závěrečná pointa, že "je ze spolku", zaznít více jako
opravdová tečka inscenace).
Po herecké
stránce jsme byli svědky velmi zdařilých a až překvapivě vyrovnaných výkonů, a
to nejen v rovině čistě komediální. Ozdobou je např. herecky bravurně zvládnutá
situace domlouvání se Lízala s Vávrou o věno (Petr Havlík, Petr Matoušek) nebo
přemlouvání Maryši k sňatku Strouhalkou, Lízalkou a svým způsobem i Evou
Bučkovou (Líba Mikulecká, Simona Matoušková, Bája Kučerová). Rovněž Tereza
Juhaňáková se zhostila role Maryši v zásadě suverénním způsobem.
Celkově lze
říci, že jsme viděli velmi zdařilou autorskou inscenaci, která musela potěšit
nejednoho diváka. Je jasné (a soubor s tím musí počítat), že ne každému bude
takováto poměrně razantní adaptace klasického dramatu konvenovat. Pro mě je
však cenná. A nejen proto, že z každého dění na jevišti je patrné, že autor,
režisér i všichni aktéři si uvědomují, jak skvělá je původní Maryša a
nepřistupují k ní s despektem, ale se zřejmou pokorou.
Milan Schejbal
Komentáře
Okomentovat